Chinesische Nationalhymne

国歌

Chinese national song

Deutsche Übersetzung
Steht auf! Nicht länger Sklaven mehr!
Die große Mauer neu erbaut
Aus unserem Fleisch und Blut.
In größter Bedrängnis Chinas Volk.
Der Unterdrückten letzter Schrei ertönt:
Steht auf! Erhebt Euch!
Mit tausend Leibern, einem Herz
Den feindlichen Kanonen zum Trotz:
Vorwärts! Vorwärts! Voran


English translation
March on! People of all heroic nationalities!
Let us continue the Long March under the Party's guidance,
Millions with but one heart towards communism's tomorrow,
Develop and protect the country, fight bravely.
March on, march on, march on!
We will for generations,
Raise high Mao Zedong's banner, march on!
Raise high Mao Zedong's banner, march on!
March on! March on! On!



起来! 不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉, 筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声.
起来! 起来! 起来!
我们万众一心, 冒着敌人的炮火前进!
冒着敌人的炮火前进!
前进! 前进, !

Text in Hanyu Pinyin
Qilai! Buyuan zuo nuli de renmen,
Ba women de xierou zhucheng women xin de changcheng.
Zhonghua Minzu dao liao zui weixian de shihou,
Meigeren beipo zhe fachu zuihou de housheng.
Qilai! Qilai! Qilai!
Women wanzhong yixin,
Mao zhe diren de paohuo, Qianjin!
Mao zhe diren de paohuo, Qianjin!
Qianjin! Qianjin! Jin!

 

 

 

Anmerkung:

die deutsche Übersetztung ist nicht vollständig, es fehlt der Passus mit „hochlebe Mao...maschiert“. Dieses fehlt sowohl in der Quelle die hier verwendet wurde, we auch im Wikipedia 



Quelle: Link zur Quelle 

Bluecounter Website Statistics Bluecounter Website Statistics